kamputerm


Беларуская камп’ютарная тэрміналогія


Previous Entry Абагуліць
Конт
UCo
anibyl wrote in kamputerm
Нагадаю вам, мы спыніліся на пары account -- конт як на найлепшым варыянце.
З гэтай нагоды маю пытаньнечка: як перакласьці, напрыклад, такое:

Login to an existing account

«Увайсьці ў існы конт»?
«Увайсьці пад існым контам»?
«Увайсьці на існы конт»?
Tags:

  • 1
Лепей "у". Сэнс - унутр. Увогуле account - гэткая закрытая рэч, прыватная. "Пад" можа мець іншае значэнне, напрыклад, калі ўваходзіш у акаўнт на Skype, але пад уліковымі звесткамі hotmail. То-бок "пад" больш шырокае.

Edited at 2014-04-30 11:25 am (UTC)

  • 1
?

Log in